0item(s)

Nu aveti produse in cosul de cumparaturi.

Comenzi telefonice: 0746 451 355 | librariamaranatha@gmail.com

Product was successfully added to your shopping cart.
Seteaza descrescator

Articolele de la 1 la 10 din totalul de 19

  1. 1
  2. 2

Ordoneaza dupa

Invata limba engleza cu Biblia bilingva

Desi din cele mai vechi timpuri au existat intentii de a distruge Biblia si pe cei care o citeau, ea a ramas o marturie vie a faptului ca Dumnezeu traieste si isi protejeaza cuvintele si copii Sai. Astfel ca in decursul anilor vorbele lui Martin Luther s-au dovedit a fi reale, cum ca Biblia nu este nici o carte invechita, nici o carte moderna, ci este o Carte eterna.

 Biblia este cea mai cunoscuta carte din intreaga lume, combatuta de nenumarate ori, luata drept reper in diferite circumstante, discutata chiar si in literatura, dar acest fapt nu scade din valoarea ei, deoarece si astazi Biblia este un izor al cunoasterii, o convorbire reala cu Dumnezeu. Faptul ca oamenii au incercat sa excluda Biblia de pe fata pamantului demonstreaza de fapt importanta ei.Incapacitatea de a opri raspandirea Bibliei arata puterea mareata de care este sustinuta.

 Chiar si ateii care au citit Biblia nu au putut sa mai ramana in convingerile lor, ci si-au schimbat directia si L-au urmat pe Isus. Pentru a ajunge Cuvantul Vietii la cat mai multe persoane au avut loc traduceri ale Bibliei pentru fiecare popor si pentru dialect, iar pentru a oferi o intelegere mai profu...

Citeste mai mult...
sâmbătă, 25 iulie 2015 By Libraria Maranatha
Libraria Maranatha continua seria articolelor prin care dorim sa va ajutam sa gasiti si sa folositi cea mai potrivita metoda de studiu biblic. Mai jos va prezentam pe scurt, sub forma schitata, metoda de studiu biblic inductiv.
Pe langa articolul de mai jos, Libraria Maranatha va pune la dispozitie:
 
- Carti de studiu biblic inductiv
 
Metoda de Studiu Biblic Inductiv – Metoda inductivă este o metodă prin care studiem unităţile Bibliei
ca să găsim adevăratul lor conţinut, înţeles şi aplicaţie. Te rogi şi meditezi în tot timpul studiului. Scrii observaţii, interpretări, aplicaţii şi ideea pe o coală de hârtie în ordinea versetelor:
a. Conţinutul
 Ce spune? (OBSERVAREA)
 
 b. Înţelesul
 Ce înseamnă? (INTERPRETAREA)
 
 c. Aplicaţia
 Ce fac? (APLICAREA)
 
 d. Rezumatul
  Formulează ideea pasajului studiat răspunzând la următoarele întrebări:
 
  - Despre ce vorbeşte autorul? (ex: Autorul vorbeşte despre dragoste?)
 
  - Ce ne spune despre ce vorbeşte? (ex: Ce ne spune despre dragoste?)
 
  Te rogi şi ceri Domnului să te ajute să împlineşti principiile descoperite.
 
 Paşii metodei:
 
 1. Privirea de ansamblu
 a. Citim:
  IPentru a ne familiariza cu textul
 
II. Pentru a înţelege ...
Citeste mai mult...
sâmbătă, 18 iulie 2015 By Libraria Maranatha

Biblia Cornilescu - scurt istoric al traducerii in limba romana

 

Dumitru Cornilescu este cunoscut datorita activitatii sale de traducator, dar mai ales datorita faptului ca a reusit sa traduca toata Biblia in limba romana. In felul acesta, Dumitru Cornilescu i-a ajutat pe romanii din timpul sau si pana astazi sa citeasca Biblia intr-un limbaj uzual. Desi efortul de traducere a Bibliei a fost enorm de mare, Dumitru Cornilescu a dorit sa traiasca in anonimat, in umbra realizarilor sale, fiind caracterizat de o modestie si de o simplitate deosebita.

 

Dumitru Cornilescu s-a nascut in comuna Slasoma, din judetul Mehedinti, in anul 1891, intr-o familie de credinciosi ortodocsi. Pana la terminarea scolii primare, Dumitru Cornilescu a descoperit tainele cunosterii sub coordonarea tatalui sau care era invatator, ca dupa aceea sa-si doreasca sa continue studiile la Seminarul Teologic din Bucuresti. Iubirea fierbinte ce o purta in suflet pentru Domnul Isus si dorinta de cunoastere i-a coplesit fiinta si l-a determinat sa isi doresca cu ardoare sa calauzeasca sufletele oamenilor catre Dumnezeu.

 

In cautarile sale dupa Adevar, Dumitru Cornilescu a descoperit o grupare alaturi de care si-a continua...

Citeste mai mult...
vineri, 17 iulie 2015 By Libraria Umanitara

Biblia Noua Traducere

Biblia Noua Traducere este instrument de informare si studiu adaptat cerintelor si nevoilor secolului XXI. Biblia Noua Traducere are un text potrivit serviciile divine din biserica si personal deopotriva, si constitue o noua alternativa oferita atat celui implicat in slujirea din mediul bisericesc, cat si cititorului de rand, care nu detine neaparat cunostinte avansate in materie de teologie.

Biblia Noua Traducere este initiativa International Bible Society (IBS) si s-a nascut din dorinta de a pune la dispozitia Bisericii si societatii romanesti Cuvantul lui Dumnezeu tradus din limbile biblice: ebraica, aramaica si greaca. Textul final este rodul a aproape un deceniu de lucru intens pe manuscrisele originale ale Vechiului si Noului Testament, pana sa apara produsul final, Biblia Noua Traducere.

Biblia Noua Traducere, in prima etapa textul original a fost tradus de o echipa formată din licentiati in Teologie Pastorala in cadrul Universitatii Emanuel Oradea, asistati atat teologic cat si lingvistic. In cea de-a doua etapa textul a fost supus unei analize detaliate, fiind verificat si revizuit sub atenta supraveghere a lui James L. Courter, specializat in Antropolog...

Citeste mai mult...
vineri, 17 iulie 2015 By Libraria Maranatha

Noua Traducere a Bibliei in limba romana

Noua traducere a Bibliei in limba romana este o traducere elaborata de un comitet de traducatori in perioada 1998-2006, pentru International Bible Society.

Proiectul pentru Noua traducere a Bibliei in limba romana s-a nascut din dorinta de a pune la dispozitia bisericii crestine din Romania, in mod special cea protestanta si neoprotestanta, Cuvantul lui Dumnezeu tradus cu acuratete din limbile biblice: ebraica biblica, greaca biblica si aramaica. Textul tradus este rodul a aproape un deceniu de lucru intens pe manuscrisele originale ale Vechiului si Noului Testament.

 Noua Traducere a Bibliei in limba romana se doreste a fi un instrument de studiu adaptat cerintelor din secolul XXI,de folos atat pentru slujitorii Evangheliei cat si pentru un simplu cititor. Noua Traducere a Bibliei in limba romana este relevanta pentru cititorul de limba romana de astazi. Traducatorii au tinut cont de lexicul limbii romane de astazi, de terminologii, de tipare sintactice, etc.

Noua Traducere a Bibliei in limba romana trecut prin doua etape importante:

- in prima etapa, textul original a fost tradus de o echipa de specialisti in Teologie Pastorala de la Universita...

Citeste mai mult...
vineri, 17 iulie 2015 By Libraria Maranatha

Astazi ne putem bucura cu totii de Biblia tradusa de Dumitru Cornilescu. Este prima traducere a Bibliei in limba romana pe intelesul oamenilor de rand, folosind un limbaj uzual, o limba populara. Insa, de-a lungul istoriei, Biblia a mai fost tradusa partial sau in intregime pe teritoriul tarii noastre. Prima traducere completa a Bibliei in limba romana a fost facuta in 1688, care este cunoscuta sub numele de ,,Biblia de la Bucuresti”. Traducatorii Bibliei au fost Radu si Serban Greceanu, care au lucrat cu ajutorul lui Serban Cantacuzino si Constantin Brancoveanu.

Inainte de fratii Greceanu au mai fost realizate traduceri partiale ale Bibliei:

– Evanghelia slavo-romana (1551)

– Evanghelia lui Coresi (1561)

– Cartea Psalmilor de la Brasov (1570)

– Palia de la Orastie (1582)

– Noul Testament tiparit la Balgrad, adica la Alba Iulia in 1648;

– Biblia lui Petru Pavel Aron (1760-1761)

– Biblia de la Blaj (1795) tradusa de Samuil Micu

In momentul de fata, in Romania sunt folosite doua traduceri principale:

1. Biblia Ortodoxa Romana care foloseste versiunea Biblia Sinodala, folosita in Biserica Ortodoxa;

2. Biblia tradusa de Dumitru Cornilescu, care a fost publicata pentru prima data in 1921, iar in ...

Citeste mai mult...
vineri, 17 iulie 2015 By Libraria Maranatha

Libraria Maranatha este cunoscuta in acest moment ca fiind cea mai mare librarie crestina online din Romania. In depozitul nostru dispunem de peste 14 000 de produse: carti crestine, Biblii si cadouri crestine. De asemenea, dispunem de cea mai bogata oferta de Biblii din tara. La libraria noastra veti gasi absolut toate modelele de Biblii.

 

Astazi va vom prezenta Biblia de studiu si modelele de Biblii care sunt disponibile din aceasta categorie:

 1. Biblia de studiu inductiv

Contine un ghid complet pentru studiul inductiv si instructiuni specifice pentru studierea inductiva a fiecarei carti a Bibliei. Putem spune ca este cea mai completa Biblie de studiu, ca si continut de materiale ajutatoare, explicatii si concordanta biblica.

 Tabele istorice ( in ordine alfabetica si in ordinea cartilor Bibliei)

- Tabele pentru studiu tematic ( in ordine alfabetica si in ordinea cartilor Bibliei)

- Harti ( in ordine alfabetica si in ordinea cartilor Bibliei)

- Ilustratii ( in ordine alfabetica si in ordinea cartilor Bibliei)

- Index pentru hartile color ( in ordine alfabetica si in ordinea cartilor Bibliei)

 

 

 

2. Biblia de studiu Thompson

 Este una dintre cele mai cunoscute Biblii de studiu din tara no...

Citeste mai mult...
vineri, 17 iulie 2015 By Libraria Maranatha

Biblia Cornilescu - un scurt istoric

 Dumitru Cornilescu este recunoscut datorita activitatii sale de traducator, dar mai ales datorita faptului ca a reusit sa traduca integral Biblia in limba romana. Traducatorul Bibliei in limba romana a depasit intregul sir de scriitori laici de pana atunci, deoarece prin aceasta misiune de traducere a Bibliei, Dumitru Cornilescu a reusit sa aduca in vietile oamenilor mesajul lui Dumnezeu, speranta si adevarata hrana spirituala. Desi efortul de a traduce a fost uimitor, aceasta persoana a dorit sa traiasca in anonimat, in umbra realizarilor sale, fiind caracterizat de o modestie si de o simplitate deosebita.

 Dumitru Cornilescu s-a nascut in comuna Slasoma, din judetul Mehedinti, in 1891, intr-o familie de credinciosi ortodocsi. Pana la terminarea scolii primare, Dumitru Cornilescu a descoperit tainele cunosterii sub protectia tatalui sau care era invatator, ca dupa aceea sa-si doreasca sa continue studiile la Seminarul Teologic din Bucuresti.Luarea acestei decizii a fost declansata chiar de educatia pe care a primit-o. Iubirea fierbinte ce o purta in suflet pentru Domnul Isus si dorinta de cunoastere i-a colpesit fiinta si l-a determinat sa isi d...

Citeste mai mult...
vineri, 17 iulie 2015 By Libraria Maranatha

Biblia NTR ( Noua Traducere a Bibliei ) - o scurta descriere

Noua traducere a Bibliei in limba romana (Biblia NTR), este instrument de informare si studiu adaptat cerintelor secolului XXI, are un text potrivit pentru uzul liturgic si personal deopotriva, si constitue o noua alternativa oferita atat celui implicat in slujirea din mediul bisericesc, cat si cititorului de rand, care nu detine neaparat cunostinte avansate in materie de teologie.

Acest proiect de traducere a Bibliei NTR (Noua Traducere a Bibliei) este initiativa International Bible Society (IBS) si s-a nascut din dorinta de a pune la dispozitia Bisericii si societatii romanesti Cuvantul lui Dumnezeu tradus din limbile ebraica, aramaica si greaca, textul final fiind rodul a aproape un deceniu de lucru intens pe manuscrisele originale ale Vechiului si Noului Testament, pana sa apara produsul final, Biblia NTR (Noua Traducere a Bibliei).

Pentru Biblia NTR, in prima etapa textul original a fost tradus de o echipa formată din licentiati in Teologie Pastorala in cadrul Universitatii Emanuel Oradea, asistati atat teologic cat si lingvistic. In cea de-a doua etapa textul a fost supus unei analize detaliate, fiind verificat si revi...

Citeste mai mult...
luni, 22 iunie 2015 By Libraria Maranatha
Seteaza descrescator

Articolele de la 1 la 10 din totalul de 19

  1. 1
  2. 2

Ordoneaza dupa